O happy dagger,
This is thy sheath; there rust, and let me die."
「おお、運の良い短剣、ここがお前の鞘。そこで錆びつき、私を死なせて」
ロミオの死で、絶望の内に自らを刺す間際のジュリエットのつぶやき。Romeo&Juliet5-3
ちょっと使えるのが一行目。
O happy dagger
幸せ、というポジティブな単語と、
短剣という危険な物体を合わせることで、人生の皮肉が表現されるのです。
O は、シェイクスピアでさえも言葉を思いつけなかった、それくらい深い感情の塊を表します。
短剣に向かって、君は幸せ者だよ、私の胸がお前の鞘、つまり、私を刺し貫けるんだから、とかなりエロチックなイメージです。
それから、let の使い方ですね。
レットの次の単語が対象になって、そいつに、そうさせてやって、という構造になるんですね。
ビートルズの LET IT BE は、そいつに、BE (現状のまま)にさせてやって=あるがままに、という意味だし
大流行りした「アナと雪の女王」の LET IT GO は、そいつに、GO 行かせてやって=手放してしまおう、という意味だし、
let me die では、私を死なせてやって、となります。
みなさんも、let を使って、何か文を作ってみましょう。
Let me cook. 私に料理させて。
Let me. 単独でも使えますよ。
誰かが何かしているのを代わりにしてあげる時、「ほら、貸して」と言って、やってあげるでしょう? あんな時には Let me!
子供達に、何か面白いゲームを見せて、やってみたいひと〜Who wants to try?とか言うと、「はい、はい!」と子供達が手を挙げますよね、あれも Let me! Let me! です。
O は、シェイクスピアでさえも言葉を思いつけなかった、それくらい深い感情の塊を表します。
短剣に向かって、君は幸せ者だよ、私の胸がお前の鞘、つまり、私を刺し貫けるんだから、とかなりエロチックなイメージです。
それから、let の使い方ですね。
レットの次の単語が対象になって、そいつに、そうさせてやって、という構造になるんですね。
ビートルズの LET IT BE は、そいつに、BE (現状のまま)にさせてやって=あるがままに、という意味だし
大流行りした「アナと雪の女王」の LET IT GO は、そいつに、GO 行かせてやって=手放してしまおう、という意味だし、
let me die では、私を死なせてやって、となります。
みなさんも、let を使って、何か文を作ってみましょう。
Let me cook. 私に料理させて。
Let me. 単独でも使えますよ。
誰かが何かしているのを代わりにしてあげる時、「ほら、貸して」と言って、やってあげるでしょう? あんな時には Let me!
子供達に、何か面白いゲームを見せて、やってみたいひと〜Who wants to try?とか言うと、「はい、はい!」と子供達が手を挙げますよね、あれも Let me! Let me! です。
No comments:
Post a Comment